羽林郎和陌上桑類似或表達(dá)意思相同的句子
【第1句】: 比較《陌上桑和《羽林郎》的異同
《羽林郎》是一首和《陌上桑》有著相似內(nèi)容的樂府詩,他們作為流傳至今的文學(xué)作品有著異同之處.
首先,對(duì)于人物的描寫都用了白
描、夸張的表現(xiàn)手法,注重描寫女子身上的服飾、首飾,用她們的穿戴來表現(xiàn)他們不入俗套的美麗;在人物對(duì)話上,直接引用了大段人物的對(duì)話,人物的辭拒技巧得
以充分展現(xiàn);兩首樂府詩在總體結(jié)構(gòu)的安排上都是先敘事,說明事件緣由,再描寫介紹人物的,言簡意賅.
然而,我們也注意到了兩首樂府詩歌的不同
之處.《陌上?!吩诿鑼懭宋锩烂矔r(shí)以側(cè)面描寫居多.“青絲為籠系,桂枝為籠鉤”、“行者見羅敷,下?lián)埙陧?少年見羅敷,脫帽著帩頭.耕者忘其犁,鋤者忘
其鋤.”等等句子均從景物、路人的反應(yīng)來表現(xiàn)羅敷的美.而《羽林郎》雖寫胡姬“頭上藍(lán)田玉,耳后大秦珠”,但還是給我們直接描述出了一個(gè)用衣著裝點(diǎn)著的美
人形象.
在兩篇文章中占著大量篇幅的要數(shù)人物對(duì)話了.《陌上?!愤@篇文章的后半段全是羅敷和官員的對(duì)話,用“使君自有婦,羅敷自有夫”來巧妙
地回絕了官員的追求,還列舉了自家丈夫的過人之處,也許在此羅敷并不是在為自己的丈夫驕傲,而只是想用自己丈夫的優(yōu)勢(shì)“以暴制暴”.《羽林郎》里的話語只
有胡姬一人的,胡姬用“不惜紅羅裂,何懼輕賤軀”毅然決然地回絕了馮子都的調(diào)戲,給人以強(qiáng)硬的感覺,表現(xiàn)了胡姬尊崇禮教的道德觀,并用“人生有新故,貴賤
不相逾”巧妙的諷刺了馮子都的豪奴身份,也表明了自己的拒絕是因?yàn)椴慌矢毁F的崇高心理.讓人忍俊不禁.
另外,在人物的側(cè)重上,《陌上?!啡?/p>
用鋪陳的手法塑造了一個(gè)典型的“羅敷”形象,聰明,美麗,處事不驚.而《羽林郎》在塑造胡姬形象的同時(shí)也鮮明的給我們展現(xiàn)了一個(gè)擁附權(quán)貴、放浪形骸、輕佻
的“金吾子”形象,兩個(gè)人物的性格在此篇中形成了鮮明對(duì)比,面對(duì)“就我求清酒,絲繩提玉壺.就我求珍肴,金盤膾鯉魚”的一系列調(diào)戲行為不卑不亢,沉著冷靜
的快速回絕了“金吾子”,態(tài)度堅(jiān)決又不失禮節(jié).
總之,《陌上桑》和《羽林郎》兩篇樂府詩的成功之處都在于它們各自所塑造的出的傳神人物形象,讓美女形象一度成為了“只可觀而不可褻玩”的女神形象.
【第2句】: 將“陌上?!迸c“羽林郎”對(duì)比寫
《羽林郎》運(yùn)用了白描、夸張、駢麗、借代等多種手法,與《陌上桑》有異曲同工之妙。
最后八句寫胡姬柔中有剛、義不容辱的嚴(yán)辭拒絕。胡姬面對(duì)倚權(quán)仗勢(shì)的豪奴調(diào)戲,既不怯懦,也不急躁,而是有理有節(jié),以柔克剛。她首先從容地說道:“君不崐惜下紅羅前來結(jié)好,妾何能計(jì)較這輕微低賤之軀呢!”(裂:《廣雅·釋詁》:“裁也?!惫湃藦目棛C(jī)上把滿一匹的布帛裁剪下來叫“裂”)仿佛將一口答應(yīng),實(shí)則是欲抑先揚(yáng),欲擒故縱。下文隨即轉(zhuǎn)折:“但是,你們男人總是喜新厭舊,愛娶新婦;而我們女子卻是看重舊情,忠于前夫的?!边@與《陌上?!分小笆咕杂袐D,羅敷自有夫”如出一轍,只是語氣稍委婉而已。其實(shí),十五歲的胡姬未必真有丈夫,她所以暗示自己“重前夫”,亦如羅敷一樣,一則表明自己忠于愛情的信念,更主要的則是權(quán)借禮法規(guī)范作為搞暴的武器。“人生有新故,貴賤不相逾?!闭Z氣較上婉而彌厲:“既然女子在人生中堅(jiān)持從一而終,決不以新易故,又豈能棄賤攀貴而超越門第等級(jí)呢!”真是綿里藏針,有理有節(jié)!言外之意,恰如左思《詠史》中“貴者雖自貴,視之若埃塵;賤者雖自賤,重之若千鈞”。表現(xiàn)了胡姬樸素的階級(jí)意識(shí)和風(fēng)棱厲節(jié),何等義正辭句,“多謝”,一語雙關(guān),表面是感謝,骨子卻含“謝絕”?!八綈邸?,即單相思?!皡^(qū)區(qū)”,意謂拳拳之心,懇摯之意。這結(jié)束語更耐人尋味:“我非常感謝官人您這番好意,讓您白白地為我付出這般殷勤厚愛的單崐相思,真是對(duì)不起!”態(tài)度堅(jiān)決而辭氣和婉,語含嘲諷而不失禮貌。弄得這位不可一世的“金吾子”,除了哭笑不得的尷尬窘態(tài),狼狽而逃的可恥下場,還能會(huì)怎么樣呢?讀者在報(bào)以喜劇性的笑聲中,大可作“言盡意不盡”的種種遐想……。
本詩在立意、結(jié)構(gòu)和描寫手法上,均與《陌上桑》堪稱頡頏。寫女子之美,同樣采用了鋪陳夸張手法;寫反抗強(qiáng)暴,同樣采取了巧妙的斗爭藝術(shù);結(jié)尾同樣是喜劇性的戛然而止。但《陌上桑》更多的是用側(cè)面烘托,虛處著筆;本篇?jiǎng)t側(cè)重于正面描繪,實(shí)外鋪排。前者勾勒使君垂涎,主要通過人物語言,用第三者的敘述;本篇刻畫豪奴的調(diào)戲,則是一連串人物動(dòng)作,即“過我”、“就我”、“貽我”、“結(jié)我”,妙在全從胡姬眼中寫出。太守用語言調(diào)戲,豪奴用動(dòng)作調(diào)戲,各自符合具體身分。前者反污辱是以盛夸已夫來壓倒對(duì)方,所謂“道高一尺,魔高一丈”;本篇反調(diào)戲則是強(qiáng)調(diào)新故不易,貴賤不逾,辭婉意嚴(yán),所謂“綿里藏針”、“以柔克剛”。羅敷在使君眼中已是“專城居”的貴婦人;而胡姬在“金吾子”眼中始終都是“當(dāng)壚”的“酒家胡”。因而本篇更具有鮮明的頗具諷刺意味的對(duì)比:“家奴”本不過是條看家狗,卻混充高貴的“金吾子”招謠撞騙,這本身就夠卑鄙之極了;而“酒家胡”雖地位低賤,然究竟不必仰人鼻息過生活,在“高貴者”面前又凜然堅(jiān)持“貴賤不相逾”,這本身就夠高貴的了。于是,尊者之卑,卑者之尊,“高貴”與“卑賤”在沖突中各自向相反的方向完成了戲劇性的轉(zhuǎn)化,給讀者以回味無窮的深思和啟迪。
【第3句】: 《陌上桑和羽林郎》的內(nèi)容有什么共同之處
兩漢樂府詩還有像《陌上?!泛汀队鹆掷伞愤@樣的詩。
在這兩篇作品中,男女雙方根本沒有任何感情基礎(chǔ),是素不相識(shí)的陌生人,男方企圖依靠權(quán)勢(shì)將自己的意 愿強(qiáng)加于女方。于是,出現(xiàn)了秦羅敷巧對(duì)使君、胡姬誓死回絕羽林郎的場面。
這兩 首詩的作者也是愛憎分明,對(duì)秦羅敷和胡姬給予充分的肯定和高度的贊揚(yáng),嘲笑、鞭撻好色無行的使君和金吾子。《陌上?!芬幻镀G歌羅敷行》,又名《日出東南隅》,是一篇喜劇性的敘事詩。
它寫一個(gè)名叫秦羅敷的民間美女在城南隅采桑,人們見了她都愛慕不已。正逢 一個(gè)太守經(jīng)過,問羅敷愿否跟他同去。
太守原以為憑借自己的權(quán)勢(shì),這位民間女子 一定會(huì)爽然允諾。沒想到羅敷斷然拒絕,并將自己的丈夫夸耀了一通,使那位堂堂太守碰了一鼻子灰,無趣之極。
【第4句】: 比較《陌上?!分械牧_敷和《羽林郎》中的胡女的形象的異同
面對(duì)名分之外的示愛、求歡,古往今來的節(jié)婦貞女們,都能以各自不同的方式,演出一幕幕“還君明珠”的精彩故事,在展現(xiàn)高貴女性品格智慧光輝動(dòng)人的同時(shí),更彰顯了作為核心價(jià)值的忠誠與堅(jiān)貞。
漢代辛延年《羽林郎》中的“霍家奴”想“吃豆腐”,就“調(diào)笑酒家胡”。在漢人京城開小酒店的西域胡女,顯得很弱勢(shì),面對(duì)狗仗人勢(shì)的“霍家奴”,只有哈腰陪笑臉的分。
但當(dāng)騷擾升級(jí)時(shí),她則收斂起笑臉,并作了明確決絕的表態(tài),懇切婉轉(zhuǎn)中又不乏義正辭嚴(yán):感謝大哥看得起,給了我如此豐厚的禮物,這面子太大了,我委實(shí)擔(dān)當(dāng)不起呀!不像你們男人喜新厭舊,我們女人講究對(duì)結(jié)發(fā)夫君從一而終(“男兒愛后婦,女子重前夫”)不該貪圖富貴而見異思遷,你還是收回這些東西,死了這條心! 同樣面對(duì)非分糾纏,《陌上?!分械哪莻€(gè)羅敷女,就不像“酒家胡”那樣完全處于被調(diào)笑的弱勢(shì)地位了。她嫁得了好夫君,可謂郎才女貌、天造地設(shè),自是底氣十足、少有顧忌。
“你怎么這樣糊涂?!你可是有婦之夫,我也是有夫之婦呀!”對(duì)于求愛者,羅敷的回敬直截了當(dāng),一下子就把對(duì)方推到了道德被告席上。占據(jù)有利地勢(shì)之后,羅敷便發(fā)起了炮火猛烈的攻擊:她自己的如意郎君可是身份高貴的白馬王子——“東方千余騎,夫婿居上頭。
何用識(shí)夫婿!白馬從驪駒”。高貴之外,尤其富有——“青絲系馬尾,黃金絡(luò)馬頭。
腰中鹿盧劍,可值千萬余”。至于仕途出息——“十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十專城居”。
好家伙!少年得志,平步青云,年屆不惑已是封疆大吏,這下對(duì)方該認(rèn)癟了吧?還不夠——“為人潔白皙,髯髯頗有須。盈盈公府步,冉冉府中趨?!?/p>
從相貌到姿態(tài)風(fēng)度,都使眼前的求愛者自慚形穢,全方位被比下去。那“使君”,只能知難而退,落得個(gè)自討沒趣。
較之羅敷女的直率坦露,唐人張籍《節(jié)婦吟》中那位虛擬的“節(jié)婦”,卻能充分施展委婉含蓄的女性天賦對(duì)求愛者的拒絕,技術(shù)含量則更高,也更具溫柔敦厚風(fēng)致。“君知妾有夫,贈(zèng)妾雙明珠”。
貌似平和、波瀾不驚的起句,卻用皮里陽秋的手法,一下子戳穿了對(duì)方的不正當(dāng)意圖。當(dāng)然,人心都是肉長的——“感君纏綿意,系在紅羅襦”。
看來,贈(zèng)送明珠的這番盛情美意,“節(jié)婦”還是領(lǐng)受了,這也使求愛者頗感慰藉??墒?,話鋒馬上一轉(zhuǎn):“妾家高樓連苑起,良人執(zhí)戟明光里”,知道嗎?我夫家的府第高樓緊傍著皇家花園,我那口子在皇宮的明光殿里供職呢!亮出夫家的“硬件”后,“節(jié)婦”又繼之以倫常規(guī)范的“軟件”說事:“知君用意如日月,事夫誓擬同生死”。
明褒暗貶、語含譏諷的“用意如日月”,已把對(duì)方噎得透不過氣來,擊中了求歡者猥瑣齷齪的要害,而天經(jīng)地義的“事夫”原則,更徹底地侵削了任何的茍且余地。在對(duì)方無地自容的情況下,那“節(jié)婦”卻又施展起柔曼蜿蜒的身段,以充滿甜蜜傷感的煞尾,奉送給求愛者一個(gè)貌似真情繾綣、實(shí)則虛假廉價(jià)的撫慰——“還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時(shí)”。
在西方,上流社會(huì)男子對(duì)美貌女子的追求,也是一個(gè)永恒的時(shí)尚。卜迦丘《十日談》中那位垂涎傾慕蒙費(fèi)拉特侯爵夫人的法蘭西王,利用侯爵征戰(zhàn)在外的機(jī)會(huì),借故繞道造訪獨(dú)守空房的侯爵夫人。
尊貴客人的不期而至,女主人并沒有喜出望外或受寵若驚,而是以女性特有的敏感,揣摩出來者的曖昧企圖。與這位操有生殺爭奪大權(quán)的絕對(duì)強(qiáng)勢(shì)人物周旋,侯爵夫人的貞操、智慧和心機(jī)都要面臨一場空前嚴(yán)峻的考驗(yàn)。
她絕不能嚴(yán)辭厲色拒絕法王可能的挑逗示意,傷害了君王的面子尊嚴(yán),這會(huì)讓她吃不了兜著走的!當(dāng)然也不能含糊其辭地虛與委蛇,傳達(dá)錯(cuò)誤的信息會(huì)招致更大的麻煩!至于法蘭西王這一頭,也同樣不得輕松:君戲臣妻,不體面、不光彩,所以不得堂皇為之,只能遮遮掩掩。在尚未得到對(duì)方欣欣然“愿薦枕席”之類明確回應(yīng)之前,不能隨便挑破窗戶紙,也不能擅越禮儀規(guī)矩套近乎,更不能倚仗強(qiáng)勢(shì)霸王硬上弓。
君父威嚴(yán)、綱紀(jì)體統(tǒng)和社會(huì)輿情等多重因素的制約,使得他不能恣意而為,只能見機(jī)行事。 女主人自然不敢對(duì)這位身份特殊的不速之客有絲毫的輕慢,于是她特地遍邀當(dāng)?shù)孛黠@達(dá),以示歡迎的隆重、禮儀的周全。
實(shí)際上卻巧妙地杜絕了與法王單獨(dú)相處的機(jī)會(huì)。更絕的是,侯爵夫人心機(jī)獨(dú)到地設(shè)置了百雞宴,每道菜雖花色紛呈,各有特色,但原料卻是清一色的母雞!法王當(dāng)然不知就里,認(rèn)為這是夫人的調(diào)情暗示,于是借機(jī)挑逗:“這地方只有母的,沒有公的?”誰料法王的問話正中侯爵夫人苦心設(shè)計(jì)的圈套,“可不是!我的主子。
這里的女性盡管在裝束和身份上與別的地方有所不同(每道菜花色各異),但別的方面實(shí)質(zhì)上是完全一樣的(都是母雞做的料)!”利用菜肴設(shè)套引人入彀,巧妙取譬的回答,卻又天衣無縫地傳達(dá)了一個(gè)明確的信息:作為女人,我們都有一個(gè)共同堅(jiān)守的倫理底線,不能茍且!就此打住后,法王肯定暗自慶幸這層窗戶紙的完好無損,一場本來可能出現(xiàn)的尷尬在這種款曲微妙的交鋒中得以化解避免。也許此時(shí)的法蘭西王,在對(duì)侯爵夫人的傾慕之余,又多了幾份感激和欽佩。
【第5句】: 淺析《陌上?!贰队鹆掷伞匪囆g(shù)成就的比較
《羽林郎》運(yùn)用了白描、夸張、駢麗、借代等多種手法,與《陌上桑》有異曲同工之妙。
最后八句寫胡姬柔中有剛、義不容辱的嚴(yán)辭拒絕。胡姬面對(duì)倚權(quán)仗勢(shì)的豪奴調(diào)戲,既不怯懦,也不急躁,而是有理有節(jié),以柔克剛。她首先從容地說道:“君不崐惜下紅羅前來結(jié)好,妾何能計(jì)較這輕微低賤之軀呢!”(裂:《廣雅·釋詁》:“裁也?!惫湃藦目棛C(jī)上把滿一匹的布帛裁剪下來叫“裂”)仿佛將一口答應(yīng),實(shí)則是欲抑先揚(yáng),欲擒故縱。下文隨即轉(zhuǎn)折:“但是,你們男人總是喜新厭舊,愛娶新婦;而我們女子卻是看重舊情,忠于前夫的?!边@與《陌上桑》中“使君自有婦,羅敷自有夫”如出一轍,只是語氣稍委婉而已。其實(shí),十五歲的胡姬未必真有丈夫,她所以暗示自己“重前夫”,亦如羅敷一樣,一則表明自己忠于愛情的信念,更主要的則是權(quán)借禮法規(guī)范作為搞暴的武器?!叭松行鹿?,貴賤不相逾?!闭Z氣較上婉而彌厲:“既然女子在人生中堅(jiān)持從一而終,決不以新易故,又豈能棄賤攀貴而超越門第等級(jí)呢!”真是綿里藏針,有理有節(jié)!言外之意,恰如左思《詠史》中“貴者雖自貴,視之若埃塵;賤者雖自賤,重之若千鈞”。表現(xiàn)了胡姬樸素的階級(jí)意識(shí)和風(fēng)棱厲節(jié),何等義正辭句,“多謝”,一語雙關(guān),表面是感謝,骨子卻含“謝絕”?!八綈邸?,即單相思。“區(qū)區(qū)”,意謂拳拳之心,懇摯之意。這結(jié)束語更耐人尋味:“我非常感謝官人您這番好意,讓您白白地為我付出這般殷勤厚愛的單崐相思,真是對(duì)不起!”態(tài)度堅(jiān)決而辭氣和婉,語含嘲諷而不失禮貌。弄得這位不可一世的“金吾子”,除了哭笑不得的尷尬窘態(tài),狼狽而逃的可恥下場,還能會(huì)怎么樣呢?讀者在報(bào)以喜劇性的笑聲中,大可作“言盡意不盡”的種種遐想……。
本詩在立意、結(jié)構(gòu)和描寫手法上,均與《陌上?!房胺Q頡頏。寫女子之美,同樣采用了鋪陳夸張手法;寫反抗強(qiáng)暴,同樣采取了巧妙的斗爭藝術(shù);結(jié)尾同樣是喜劇性的戛然而止。但《陌上桑》更多的是用側(cè)面烘托,虛處著筆;本篇?jiǎng)t側(cè)重于正面描繪,實(shí)外鋪排。前者勾勒使君垂涎,主要通過人物語言,用第三者的敘述;本篇刻畫豪奴的調(diào)戲,則是一連串人物動(dòng)作,即“過我”、“就我”、“貽我”、“結(jié)我”,妙在全從胡姬眼中寫出。太守用語言調(diào)戲,豪奴用動(dòng)作調(diào)戲,各自符合具體身分。前者反污辱是以盛夸已夫來壓倒對(duì)方,所謂“道高一尺,魔高一丈”;本篇反調(diào)戲則是強(qiáng)調(diào)新故不易,貴賤不逾,辭婉意嚴(yán),所謂“綿里藏針”、“以柔克剛”。羅敷在使君眼中已是“專城居”的貴婦人;而胡姬在“金吾子”眼中始終都是“當(dāng)壚”的“酒家胡”。因而本篇更具有鮮明的頗具諷刺意味的對(duì)比:“家奴”本不過是條看家狗,卻混充高貴的“金吾子”招謠撞騙,這本身就夠卑鄙之極了;而“酒家胡”雖地位低賤,然究竟不必仰人鼻息過生活,在“高貴者”面前又凜然堅(jiān)持“貴賤不相逾”,這本身就夠高貴的了。于是,尊者之卑,卑者之尊,“高貴”與“卑賤”在沖突中各自向相反的方向完成了戲劇性的轉(zhuǎn)化,給讀者以回味無窮的深思和啟迪。
【第6句】: 比較《陌上桑中的羅敷和羽林郎》中的胡女的形象的異同希望大家?guī)?/h2>
面對(duì)名分之外的示愛、求歡,古往今來的節(jié)婦貞女們,都能以各自不同的方式,演出一幕幕“還君明珠”的精彩故事,在展現(xiàn)高貴女性品格智慧光輝動(dòng)人的同時(shí),更彰顯了作為核心價(jià)值的忠誠與堅(jiān)貞。
漢代辛延年《羽林郎》中的“霍家奴”想“吃豆腐”,就“調(diào)笑酒家胡”。 在漢人京城開小酒店的西域胡女,顯得很弱勢(shì),面對(duì)狗仗人勢(shì)的“霍家奴”,只有哈腰陪笑臉的分。
但當(dāng)騷擾升級(jí)時(shí),她則收斂起笑臉,并作了明確決絕的表態(tài),懇切婉轉(zhuǎn)中又不乏義正辭嚴(yán):感謝大哥看得起,給了我如此豐厚的禮物,這面子太大了,我委實(shí)擔(dān)當(dāng)不起呀!不像你們男人喜新厭舊,我們女人講究對(duì)結(jié)發(fā)夫君從一而終(“男兒愛后婦,女子重前夫”)不該貪圖富貴而見異思遷,你還是收回這些東西,死了這條心! 同樣面對(duì)非分糾纏,《陌上?!分械哪莻€(gè)羅敷女,就不像“酒家胡”那樣完全處于被調(diào)笑的弱勢(shì)地位了。 她嫁得了好夫君,可謂郎才女貌、天造地設(shè),自是底氣十足、少有顧忌。
“你怎么這樣糊涂?!你可是有婦之夫,我也是有夫之婦呀!”對(duì)于求愛者,羅敷的回敬直截了當(dāng),一下子就把對(duì)方推到了道德被告席上。占據(jù)有利地勢(shì)之后,羅敷便發(fā)起了炮火猛烈的攻擊:她自己的如意郎君可是身份高貴的白馬王子——“東方千余騎,夫婿居上頭。
何用識(shí)夫婿!白馬從驪駒”。高貴之外,尤其富有——“青絲系馬尾,黃金絡(luò)馬頭。
腰中鹿盧劍,可值千萬余”。至于仕途出息——“十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十專城居”。
好家伙!少年得志,平步青云,年屆不惑已是封疆大吏,這下對(duì)方該認(rèn)癟了吧?還不夠——“為人潔白皙,髯髯頗有須。 盈盈公府步,冉冉府中趨?!?/p>
從相貌到姿態(tài)風(fēng)度,都使眼前的求愛者自慚形穢,全方位被比下去。那“使君”,只能知難而退,落得個(gè)自討沒趣。
較之羅敷女的直率坦露,唐人張籍《節(jié)婦吟》中那位虛擬的“節(jié)婦”,卻能充分施展委婉含蓄的女性天賦對(duì)求愛者的拒絕,技術(shù)含量則更高,也更具溫柔敦厚風(fēng)致。 “君知妾有夫,贈(zèng)妾雙明珠”。
貌似平和、波瀾不驚的起句,卻用皮里陽秋的手法,一下子戳穿了對(duì)方的不正當(dāng)意圖。當(dāng)然,人心都是肉長的——“感君纏綿意,系在紅羅襦”。
看來,贈(zèng)送明珠的這番盛情美意,“節(jié)婦”還是領(lǐng)受了,這也使求愛者頗感慰藉??墒?,話鋒馬上一轉(zhuǎn):“妾家高樓連苑起,良人執(zhí)戟明光里”,知道嗎?我夫家的府第高樓緊傍著皇家花園,我那口子在皇宮的明光殿里供職呢!亮出夫家的“硬件”后,“節(jié)婦”又繼之以倫常規(guī)范的“軟件”說事:“知君用意如日月,事夫誓擬同生死”。
明褒暗貶、語含譏諷的“用意如日月”,已把對(duì)方噎得透不過氣來,擊中了求歡者猥瑣齷齪的要害,而天經(jīng)地義的“事夫”原則,更徹底地侵削了任何的茍且余地。在對(duì)方無地自容的情況下,那“節(jié)婦”卻又施展起柔曼蜿蜒的身段,以充滿甜蜜傷感的煞尾,奉送給求愛者一個(gè)貌似真情繾綣、實(shí)則虛假廉價(jià)的撫慰——“還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時(shí)”。
在西方,上流社會(huì)男子對(duì)美貌女子的追求,也是一個(gè)永恒的時(shí)尚。卜迦丘《十日談》中那位垂涎傾慕蒙費(fèi)拉特侯爵夫人的法蘭西王,利用侯爵征戰(zhàn)在外的機(jī)會(huì),借故繞道造訪獨(dú)守空房的侯爵夫人。
尊貴客人的不期而至,女主人并沒有喜出望外或受寵若驚,而是以女性特有的敏感,揣摩出來者的曖昧企圖。 與這位操有生殺爭奪大權(quán)的絕對(duì)強(qiáng)勢(shì)人物周旋,侯爵夫人的貞操、智慧和心機(jī)都要面臨一場空前嚴(yán)峻的考驗(yàn)。
她絕不能嚴(yán)辭厲色拒絕法王可能的挑逗示意,傷害了君王的面子尊嚴(yán),這會(huì)讓她吃不了兜著走的!當(dāng)然也不能含糊其辭地虛與委蛇,傳達(dá)錯(cuò)誤的信息會(huì)招致更大的麻煩!至于法蘭西王這一頭,也同樣不得輕松:君戲臣妻,不體面、不光彩,所以不得堂皇為之,只能遮遮掩掩。 在尚未得到對(duì)方欣欣然“愿薦枕席”之類明確回應(yīng)之前,不能隨便挑破窗戶紙,也不能擅越禮儀規(guī)矩套近乎,更不能倚仗強(qiáng)勢(shì)霸王硬上弓。
君父威嚴(yán)、綱紀(jì)體統(tǒng)和社會(huì)輿情等多重因素的制約,使得他不能恣意而為,只能見機(jī)行事。 女主人自然不敢對(duì)這位身份特殊的不速之客有絲毫的輕慢,于是她特地遍邀當(dāng)?shù)孛黠@達(dá),以示歡迎的隆重、禮儀的周全。
實(shí)際上卻巧妙地杜絕了與法王單獨(dú)相處的機(jī)會(huì)。更絕的是,侯爵夫人心機(jī)獨(dú)到地設(shè)置了百雞宴,每道菜雖花色紛呈,各有特色,但原料卻是清一色的母雞!法王當(dāng)然不知就里,認(rèn)為這是夫人的調(diào)情暗示,于是借機(jī)挑逗:“這地方只有母的,沒有公的?”誰料法王的問話正中侯爵夫人苦心設(shè)計(jì)的圈套,“可不是!我的主子。
這里的女性盡管在裝束和身份上與別的地方有所不同(每道菜花色各異),但別的方面實(shí)質(zhì)上是完全一樣的(都是母雞做的料)!”利用菜肴設(shè)套引人入彀,巧妙取譬的回答,卻又天衣無縫地傳達(dá)了一個(gè)明確的信息:作為女人,我們都有一個(gè)共同堅(jiān)守的倫理底線,不能茍且!就此打住后,法王肯定暗自慶幸這層窗戶紙的完好無損,一場本來可能出現(xiàn)的尷尬在這種款曲微妙的交鋒中得以化解避免。 也許此時(shí)的法蘭西王,在對(duì)侯爵夫人的傾慕之余,又多了幾份感激和欽佩。